¿Por qué tenemos problemas? [IV]
«Está mi alma hastiada de mi vida; daré libre curso a mi queja, hablaré con amargura de mi alma. Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo» (Job 10:1, 2. RVR1960).
¿Por qué tenemos problemas? [III]
«Está mi alma hastiada de mi vida; daré libre curso a mi queja, hablaré con amargura de mi alma. Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo» (Job 10:1, 2. RVR1960).
¿Por qué tenemos problemas? [II]
«Está mi alma hastiada de mi vida; daré libre curso a mi queja, hablaré con amargura de mi alma. Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo» (Job 10:1, 2. RVR1960).
¿Por qué tenemos problemas?
«Está mi alma hastiada de mi vida; daré libre curso a mi queja, hablaré con amargura de mi alma. Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo» (Job 10:1, 2. RVR1960).
¿Por qué tenemos problemas? [IV]
«Está mi alma hastiada de mi vida; daré libre curso a mi queja, hablaré con amargura de mi alma. Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo» (Job 10:1, 2. RVR1960).
¿Por qué tenemos problemas? [III]
«Está mi alma hastiada de mi vida; daré libre curso a mi queja, hablaré con amargura de mi alma. Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo» (Job 10:1, 2. RVR1960).
¿Por qué tenemos problemas? [II]
«Está mi alma hastiada de mi vida; daré libre curso a mi queja, hablaré con amargura de mi alma. Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo» (Job 10:1, 2. RVR1960).
¿Por qué tenemos problemas?
«Está mi alma hastiada de mi vida; daré libre curso a mi queja, hablaré con amargura de mi alma. Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué contiendes conmigo» (Job 10:1, 2. RVR1960).